jueves, 13 de mayo de 2010

Anjos e armas

La palabra española "ángel" procede del latín angelius, que a su vez deriva del griego ἄγγελος ángelos, "mensajero". La palabra hebrea más parecida es םַלְאָךְ mal'ach, que tiene el mismo significado.
Se conoce como ángel arcabucero a la repesentación de un ángel con arcabuz en lugar de la tradicional espada. Este estilo se desarrolló durante la colonia en América del Sur. Un ángel vestido con ropas inspiradas en las de los soldados de la época, y armado de un arcabuz. Es posible que la buena acogida que tuvieron estas obras entre los indígenas de la época se deba en parte a la facilidad con que estos pudieron identificar estos seres alados con alguno de sus antiguos dioses y héroes.

........

Es asi como el sueño se quita en una clase teorica, y me va llamando la atencion imagenes desapercibidas frente a a mis sentidos, e ideas que van generando nuevas emociones.

Me gustó esto de los ángenles vestidos de soldados.

Angels and guns

No hay comentarios:

Publicar un comentario